В предыдущем посте писал про наших программистов в Майкрософте и вспомнил
две когда-то прочитанных истории:
Первая как раз про Майкрософт.
Про то, как американцы не могли понять, почему при зависании Windows
наши постоянно вспоминают
зайку, который написАл.
"Твой зайка написал" (по английски звучит: "Yоur bunnу wrоtе")...
А вторая про мужика, который ездил во Францию и там попал в ихний Диснейленд.
На буржуйских горках он увидел: перед тем как детишки отправляются в путь,
они кричат фразу: "Паписта - Фали"
Заинтересовался. Вроде бы слово не француское, да и не английское. Подошел к контролеру, спросил: "Что детишки кричат каждый раз перед отправлением?"
На что ему ответили: "Месяц назад тут русский студент работал.
Так вот, каждый раз дергая рычаг он кричал - "ПА-ПИЗ-ДОВА-А-ЛИ"!!!
В общем, как пел Высоцкий: "В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке"..
А вот, кстати лингвошокирующая фраза на французском: "же пердю мон ебу"
( перевод: "Я потерял свою сову" ).
Если во Франции потеряете сову, можете их охерачить!